次を見る


 1.A%sokaavadaanamaalaa

 A%sokaavadaanamaalaaは全27章から成る韻文のAvadaanamaalaaで、その初 めの6つの章が、A%sokaavadaana(Divyaavadaanaの第26〜29章を成す)からの詩形 改稿本となっている。A%sokaavadaanamaalaaの全部の章名<註1>はBendall Add.1482、%Saastrii 25、Matsunami p.213、BSP 1-35、岩本(1967)でそれぞれ報告され、各章の梗概はBendall Add.1482とR. MitraのSBLNに報告されている。

 Bongard-Levin・Volkova(1963)は<註2>第5章Ku#naalaavadaanaのテキストをDivyaavadaanaのものと対照させつつロシア語訳を添えて出版した。用いられた写本はLeningradのアジア民族研究所にあるA%sokaavadaanamaalaaの1完本(332葉)である。この出版については、de Jong(1965)の重要な書評がある<註3>。Bongard-Levin・Volkova(1963-1965)は<註4>Ku#naalaavadaanaのテキストをインドの雑誌にあらためて掲載し、英語で序論を付した。

 また第26章PadmakaavadaanaのテキストはZinkgr%af(1940) S.91-104によって<註5>発表された。校訂に用いられたA%sokaavadaanamaalaa写本はBendall Add.1482だけである。

 また第24章Bhava%sarmaavadaanaのテキストは岩本(1967)によって<註6>発表された。校 訂に用いた写本は、SBLN p.6のA%sokaavadaanamaalaaの写本と、Goshima・Noguchi 101のVrataavadaanamaalaaの写本である。

 さらに第12章Bhavalubdhakaavadaanaのテキストは、Handurukande(1984)によって<註7>、校訂された。校訂には計5本のA%sokaavadaanamaalaaの写本(Matsunami 35と37、Bendall Add.1482 、%Saastrii 25、SBLN p.6)、ならびにAvadaanasaarasamuccayaの1写本(Bendall Add.1598)を用いた。このA%sokaavadaanamaalaa第12章はGopadattaのJaatakamaalaa中のBhavalubdhakaavadaanaを詩形改稿したもので、元本のJaatakamaalaaの詩節をかなり借用している。この元本を校訂するためA%sokaavadaanamaalaaの写本を用いたため、付録(Appendix IV)として、A%sokaavadaanamaalaaの第12章も校訂されたのである。

 A%sokaavadaanamaalaaの翻訳としては、奈良康明(1988)が<註8>、岩本(1967)のテキストを底本にして、 第24章Bhava%sarmaavadaanaを和訳している。

 研究としては、岩本(1967)の『序説』の、第4章第3節がA%sokaavadaanamaalaaにあてられている。

 A%sokaavadaanamaalaaと他の文献との関係についての知識を、ひととおりまとめてみる。

(1)A%sokaavadaanamaalaaの第14章から第21章までは、Feer(1891)によれば<註9>、Avadaana%satakaの10ごと の章を韻文に改稿したものであり、両者の章は次のように対応する:

    A%sokaavadaanamaalaa: 14 15 16 17 18 19 20 21

    Avadaana%sataka :  10 20 30 50 60 70 80 90

(2)A%sokaavadaanamaalaaの第9章Bodhicaryaavataaraanu%sa#msaavadaanaは、岩本(1967)『序説』p.185によれば、%SaantidevaのBodhicaryaavataara(入菩提行論)をそのまま借用している。

(3)A%sokaavadaanamaalaaの中の6つの章は、岩本(1967)『序説』p.186によれば、AvadaanakalpalataaならびにVrataavadaanamaalaa [Vrataavadaanamaalaa] に含まれている章と共通する。すなわち、 A%sokaavadaanamaalaa 12章 = Vrataavadaanamaalaa 12章。 A%sokaavadaanamaalaa 13章 = Vrataavadaanamaalaa 9章。 A%sokaavadaanamaalaa 22章 = Avadaanakalpalataa 78章。A%sokaavadaanamaalaa 24章 = Vrataavadaanamaalaa11章。 A%sokaavadaanamaalaa 25章 = Avadaanakalpalataa 84章。 A%sokaavadaanamaalaa26章 = Avadaanakalpalataa 87章。

(4)A%sokaavadaanamaalaaの第5章Ku#naalaavadaanaは、Bongard-Levin・Volkova(1963) (1963-1965) によれば、Avadaanakalpalataa59章とDivyaavadaana27章からおびただしく詩節を借用して作られた。

(5)A%sokaavadaanamaalaaの第12章Bhavalubdhakaavadaanaは、Handurukande(1984)によれば、GopadattaのJaatakamaalaa中の、Bhavalubdhakaavadaanaを改稿したものである。

(6)A%sokaavadaanamaalaaの第26章Padmakaavadaanaは、Zinkgr%af(1940)によれば、Avadaanakalpalataa第99章Padmakaavadaanaと多くの詩節で一致している。Zinkgr%afはK#semendraがAvadaanakalpalataaの 同章を作るにあたって、A%sokaavadaanamaalaaから借用したと推定した。

最近、M. Hahn(1992)は<註10>、GopadattaのSaptakumaarikaavadaanaの校訂テキストを発表したが、その作品の90パーセントは、A%sokaavadaanamaalaaの第11章Saptakumaarikaavadaanaの中に含まれている。A%sokaavadaanamaalaaの第11章は300余の偈から成るが、そのうちの123偈が、GopadattaのSaptakumaarikaavadaana(全部で130偈から成る)からの逐字的な借用である。

Skt.MSS.:

Bendall Add.1482 [27 chs.];

SBLN p.6;

Matsunami 35 [27 chs.],36 [the 22nd〜the 25th Chs.],37 [27 chs.];

Bir 24;

BSP t#r300(1-35) = Durbar p.174 = NGMPP B94/7 [27 chs.];

BSP tr599(1-36) = A859/3 = A844/10 = A117/12;

ASB p.244;

%Saastrii 25(No.10755)[26 chs.];

Takaoka KA46 [429 fols.], A70 [339 fols.], DH382 [228 fols.] ;

NGMPP-Card A117/11(= t#r654), D45/15, E665/3, E595/3-596/1, H143/9-144/1

SA 6[S. d'Oldenburgに貸出されたまま行方不明<註11>]

MSS.of Parts:

Upaguptaa%sokaavadaana [Ch. 1]: IASWR MBB-II-90(未同定)

Upaguptaavadaana [Ch. 2]: IASWR MBB-II-91(未同定)

A%sokadamanaavadaana [Ch. 3]: Matsunami 34; IASWR MBB-II-92; BSP t#r654(1-34)

Ku#naalaavadaana [Ch. 5]: Durbar p.242 = NGMPP A119/5 = BSP t#r653(1-157); Bir 24(b); NGMPP-Card A119/6(= pa242)

Viitaa%sokaavadaana [Ch. 6]: Durbar p.242 = NGMPP A875/3 = B100/18 = BSP t#r658(3-89); IASWR MBB-II-93; Bir 24(c)

Triratnabhajanaanu%sa#msaavadaana [Ch. 7]: IASWR MBB-II-94

Caityavrataanu%sa#msaavadaana [Ch. 8]: Matsunami 130-132; Takaoka DH274;IASWR MBB-II-95; Dur=bar p.243 = NGMPP A121/5 = BSP t#r665(1-250) ; Bir 24(d) ; NGMPP-Card D20/18, E1139/4, E1476/7-1477/1

Bodhicaryaavataaraanu%sa#msaavadaana [Ch. 9]: Durbar p.241 = NGMPP B98/9 = BSP t#r663(2-112) = Bir 24(e); NGMPP-Card E1838/4

Ahoraatravratacaityasevaanu%sa#msaavadaana [Ch. 10]: Matsunami 55; Takaoka KA15-1; Dogra 79; ASB p.255 ; NGMPP-Card E699/19, E1486/8

Saptakumaarikaavadaana [Ch. 11]<註12>: SBLN p.221; ASB p.255; Bir 24(f); NGMPP-Card A919/17(= t#r653)

%Sakracyavanaavadaana [Ch. 22]: Takaoka KA44F; NGMPP-Card E651/7, E1367/3

Pari%sodhanadhaara#niima#n#dalaparivartaadhyaanta [Ch. 27]: Bir 24(g)

A%sokaavadaana [Newaarii]: NGMPP-Card H43/8, E462/12

註 

1) Matsunami p.213-4に基づいて、全27章の章名をあげておく:[1] Upaguptaa%sokaraajaavadaana, [2] Upaguptaavadaana, [3] A%sokadamanaavadaana, [4] A%sokan#rpatipaa#m%supradaanaavadaana, [5] Ku#naalaavadaana, [6] Viita%sokaavadaana, [7] Triratna-bhajanaanu%sa#msaavadaana, [8] Catyavrataanu%sa#msaavadaana, [9] Bodhicaryaavataaraanu%sa#msaavadaana, [10] Ahoraatravratacaityasevaanu%sa#msaavadaana, [11] Saptakumaarikaavadaana, [12] Bhavalubdhakaavadaana, [13] Pu#nyaraa%syavadaana, [14] %Sre#s#thimahaajanaavadaana, [15] Divyaannapradaanaavadaana, [16] Valgusvaraavadaana, [17] Jaa#mvaalaavadaana, [18] Ha#msaavadaana, [19] Mallapataakaavadaana, [20] Gargarasthaavadaana, [21] Raa#s#trapaalaavadaana, [22] %Sakracyavanaavadaana, [23] Pu#nyasenaavadaana, [24] Bha%sarmaavadaana, [25] Madhurasvaraavadaana, [26] Padmakaavadaana, [27] Durgatipari%sodhanadhaara#niima#n#dalaparivarta.

2) G. M. Bongard-Levin・O. F. Volkova(1963): Legenda o Kunale (Ku#naalaavadaana iz neopublikovannoj rukopisi A%sokaavadaanamaalaa), Moskva.

3) J. W. de Jong(1965): Indo-Iranian Journal, Vol.VIII, pp.233-240.

4) Bongard-Levin・Volkova(1963-1965): The Kunaala Legend and an Unpublished A%sokaavadaanamaalaa Manuscript, Indian Studies Past and Present, Vol.V (1963), pp.113-132, 315-318, Vol.VI (1964-65), pp.67-70, 309-319. Bongard-LevinとVolkovaはここで 、DivyaavadaanaがAvadaanakalpalataaから1詩節と半分を借用していることを発見した(Divyaavadaana 417.22-27=Avadaanakalpalataa 59.160cd, 161)。現在のDivyaavadaanaは写本の伝承の途中で、11世紀〜17世紀の間に、写本の筆写生あるいは編纂者によって改竄を受けたらしい。

5) W. Zinkgr%af(1940): Vom Divyaavadaana zur Avadaanakalpalataa, <Materialien zur Kunde des Buddhismus 21>, Heidelberg.

6) 岩本裕(1967):『仏教説話研究序説』(仏教説話研究第1)、法蔵館。(新版、開明書院、1978年。)

7) R. Handurukande(1984): Five Buddhist Legends in the Campuu Style, from a collection named Avadaanasaarasamuccaya, <Indica et Tibetica, Bd.4>, Bonn.

8) 奈良(1988):『仏弟子と信徒の物語 −アヴァダーナ−』、筑摩書房。

9) L. Feer(1891): Avadaana-%sataka, Cent L+egendes(bouddhique), <Annales du Mus+ee Guimet, 18>, Paris. pp.XVIII, XXVI, 444.

10)Michael Hahn (1992): Haribha#t#ta and Gopadatta. Tokyo, The International Institute for Buddhist Studies (Studia Philologica Buddhica, Occasional Paper Series 1).

11) Bongard-LevinとVolkovaが用いたA%sokaavadaanamaalaaのLeningrad写本が、Soci+et+e AsiatiqueからS. d'Oldenburgに貸出されて紛失した写本である可能性がある。

12) A%sokaavadaanamaalaaのSaptakumaarikaavadaana(或いはAhoraatravrataanu%sa#msaa)につい ては、Lobsang Dargyay: Die Legende von den Sieben Prinzessinnen (Saptakumaarikaa-Avadaana), Wien, 1978, S.7-9を参照。

戻るにはここをクリック


copyrighter: KIYOSHI OKANO