8.その他のA%svagho#sa作と伝えられる作品
(第2類の作品)
8. Gurupa%ncaa%sikaa
Skt. ed.: L+evi(1929) <註1>
Skt. MSS.: Drubar Lib.(?)
Tib.: Toh 3721, Ota 4544, N(T)2539 … Rta-bya+ns(馬鳴)造 Padmaakaravarma, Rin-chen bza+n-po 訳
Ch.: 大正 1687. 事師法五十頌(1巻) 馬鳴菩薩集 宋 日称等 訳
Trs.: L+evi(1929), 酒井(1972) [蔵訳からの和訳] <註2>
9. (Vajrayaana-) Muulaapattisa+ngraha
Skt. ed.: L+evi(1929)
Skt. MSS.: Drubar Lib.(?)
Tib.: Toh 2478, Ota 3303, N(T)1301 … Rta-bya+ns(馬鳴)造 失訳
Trs.: L+evi(1929), 頼富(1972) <註3>
10. Sthuulaapatti
Skt. ed.: L+evi(1929)
Skt. MSS.: Drubar Lib.(?)
Tib.: Toh 2479, Ota 3304, N(T)1302 … Rta-bya+ns(馬鳴)造 失訳
Trs.: L+evi(1929), 頼富(1972)
11. Da%saaku%salakarmapathaa
Skt. ed.: L+evi(1929) pp.268-269
Skt. MSS.: Drubar Lib.(?)
Tib.: (a)Toh 4178=4503, Ota 5678=5416, N(T)3669=3407 … Rta-bya+ns(馬鳴)造 Ajita%sriibhadra, %Saakya #hod 訳
(b)Toh 3958=4483, Ota 5355=5396, N(T)3346=3387 … Mar-me-mdsad ye-%ses造 Mar-me-mdsad ye-%ses, Tshul-khrims rgyal-ba 訳
Ch.: 大正 727. 十不善業道経(1巻) 馬鳴菩薩集 宋 日称等 訳
Tr.: L+evi(1929)
12. #Sa#dgatikaarikaa
Skt. ed.: P. Mus(1939) <註4>
Skt. MSS.: Bir 208; Drubar Lib.(?)
Tib.: Toh 4179 [Saddharmasm#rtyupasthaanakaarikaa]=4502, Ota 5679=5415, N(T) 3670=3406 … Chos-ldan rab-#hbyor-dbya+ns (Dhaarmikasubhuutigho%sa) 造 Dharmaakara, Devendrarak#sita訳
Paali version :(a)Chagatidiipanii
(b)Pa%ncagatidiipanii (ed. JPTS 1884, pp.152-161)
Ch.:(a) 大正 725. 仏説六道伽陀経(1巻) 宋 法天 訳
(b) 大正 726. 六趣輪廻経(1巻) 馬鳴菩薩集 宋 日称等 訳
Tr.: P. Mus(1939)
13. (Mahaayaananirde%se) Nairaatmyaparip#rcchaa
Skt. ed.: L+evi(1928) <註5>
Skt. MSS.: Bir 151 ; BSP t#r693(2-164); Drubar Lib.(?)
Tib.:Toh 173, Ota 840, N(K)159, C 813 … Kamalagupta, Rin-chen bza+n po訳
Ch.:(a) 大正 846. 外道問聖大乗法無我義経(1巻) 宋 法天 訳
(b) 大正 1643. 尼乾子問無我義経(1巻) 馬鳴菩薩集 宋 日称等 訳
Trs.: L+evi(1928), 桜部(1932)[蔵訳からの和訳] <註6>
14. Trida#n#damaalaa
Skt. MSS.: Saa+nk#rtyaayana pt.iv, p.157 <註7>
15. 大乗起信論(*Mahaayaana%sraddhotpaada%saastra)
Ch.: (a) 大正 1666. 大乗起信論(1巻) 馬鳴菩薩造 梁 真諦 訳
(b) 大正 1667. 大乗起信論(2巻) 馬鳴菩薩造 唐 実叉難陀 訳
Trs.: Suzuki(1900), Richard(1907), Tao(1938), Hakeda(1967) <註8>
16. 大宗地玄文本論 (*Mahaayaanabhuumiguhyavaacaamuula%saastra)
Ch.: 大正 1669. 大宗地玄文本論(20巻) 馬鳴菩薩造 陳 真諦 訳
17. (蔵訳) %Sriimahaakaalatantra-rudrakalpamahaa%sma%saana
-naama-#tiikaa
Dpal nag-po chen-po#hi rgyud drag-po#hi brtag-pa dur-khrod chen-po shes-bya-ba#hi #hgrel-pa.
Tib.: Toh 1753, Ota 2624, N(T) 623 … Rta-dbya+ns(馬鳴) 失訳
18. (蔵訳) Ma#nidviipa-mahaakaaru#nika-pa%ncadeva-stotra
Nor-bu-gli+n-gi thugs-rje-chen-po lha l+na-la bstod-pa.
Tib.: Toh 2730, Ota 3550, N(T) 1549 … Rta-dbya+ns(馬鳴) 失訳
19. (蔵訳) Sa#mv#rti-bodhicitta-bhaavanopade%sa-var#nasa#mgraha
Kun-rdsob bya+n-chub-kyi-sems bsgom-pa#hi man-+nag yi-ger bris-pa.
Tib.: Toh 3911=4519, Ota 5307=5432, N(T) 3298=3423 … Rta-bya+ns(馬鳴)造 Padmaakaravarma, Rin-chen bza+n-po 訳
和訳:寺本(1912)、酒井(1966) <註9>
20. (蔵訳) Paramaartha-bodhicitta-bhaavanaakrama-
var#nasa#mgraha
Don-dam-pa bya+n-chub-kyi-sems bsgom-pa#hi rim-pa yi-ger bris-pa.
Tib.: Toh 3912=4518, Ota 5308=5431, N(T) 3299=3422 … Rta-bya+ns(馬鳴)造 Padmaakaravarma, Rin-chen bza+n-po 訳
和訳:寺本(1912)、酒井(1966)、小林(1991) <註10>
21. (蔵訳) A#s#taak#sa#na-kathaa
Mi khom-pa brgyad-kyi gtam.
Tib.: Toh 4167=4510, Ota 5667=5423, N(T) 3658=3414 … Rta-bya+ns(馬鳴)造 Ajita%sriibhadra, %Saakya #hod 訳
22. (蔵訳) *%Sokavinodana
Mya-+nan bsal-ba.
Tib.: Toh 4177=4505, Ota 5677=5418, N(T) 3668=3409 … Rta-bya+ns(馬鳴)造 Ajita%sriibhadra, %Saakya #hod 訳
23. (蔵訳) *Pari#namanaasa#mgraha
Bs+no-ba %sin-tu bsdus-pa.
Tib.: Toh 4390, Ota 5934, N(T) 3926 … Rta-bya+ns(馬鳴)造 Daana%siila訳
註を見るにはここをクリック!